一个欧洲人写的书法,让中国人冒冷汗了

 发表于 2015-09-13    阅读 704

如果你以为高罗佩的本事不过如此,那就大错特错了。他做的最大最惊人的一件事,几乎尽人皆知,但没多少人知道这事是他干的:他写出了震动西方的“中国福尔摩斯”探案集——《大唐狄公案》。狄仁杰狄大人的惊险探案故事,居然出自一个荷兰人之手,元芳,你怎么看?

以及《中国古代房内考》——

高罗佩深爱中国传统文化,甚至连春宫都不放过。著有《秘戏图考》——

独坐书房,抚琴自娱——

为老师画像——

高罗佩只活了57岁,但他短暂一生成就卓著,又仿佛为中国而生。 他爱好古琴,曾拜古琴名家叶诗梦为师,并有古琴专著。 向老师学习——

高罗佩(1910~1967),号芝台,是罗伯特·汉斯·古利克的中文名。他是荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他通晓15种语言,曾派驻泗水、巴达维亚、东京、重庆、华盛顿、新德里、贝鲁特、大马士革、吉隆坡等地,职务从秘书、参事、公使到大使。 高罗佩从20岁开始练书法,终生不辍,他偏爱行草书,笔力雄健,功底深厚。到重庆后,他把这种爱好发挥到了极致。他在这里成了家,娶晚清名臣张之洞的外孙女水世芳为妻,他的老丈人曾担任过天津市长。两人婚后,高罗佩给自己的书斋取名“吟月庵”。 这是高罗佩与妻儿——

这是他写字的姿态,和签名——

这是他的书法档案——

这是他抄写的诗——

这是他的便签——

这幅书法是写给沈尹默先生的,至今挂在沈家故居,落款为“荷兰高罗佩”。如果以“荷兰”为斋号,还是蛮雅致的,这两种花都不俗;只可惜,这个荷兰是国名,高罗佩先生是荷兰人。一个荷兰人,字居然写得这么中国,着实令人惊叹。我听说很多老外都可以写出不错的汉字,因为他们用画画的办法,一点点地描出来。但高罗佩的字不是描出来,是写出来的。

一个外国人,不远万里来到中国,能把字写得如此原汁原味,能把书写得如此精准地道,其奥秘何在?《高罗佩传》的作者给出的答案是,那些知识本身并不是他的终极目标。他首先关注的是人,特别是东方人。他想弄懂东方人是如何思维和活动的,希望自己也能那样思维和活动。
我想,这段话对我们也应有所启示,那就是,无论我们做什么,都要投入,专注。只要做到这些,哪怕我们不是天才,也一定不会太差。